杏吧原创

Skip to Content

Micheline White

Micheline White profile photo

Associate Professor (cross-listed with the College of the Humanities)

Biography

Micheline White is an Associate Professor in the College of the Humanities and the Department of English. She began teaching at 杏吧原创 as an Assistant Professor in 1998. She completed a BA (honours) in English Literature at the University of Toronto in 1989 and then moved to Aomori, Japan, where she taught English at a Japanese High-school for a year. She received an MA in English Literature from the University of Ottawa in 1992 and a PhD in English Literature from Loyola University Chicago in May 1998. Her main field of study is English Renaissance literature, and she is particularly interested in women鈥檚 writing and Reformation history. She has published several recent articles on Katherine Parr.

Research Interests

2023-2024 Courses

On sabbatical 1 Jan-30 June 2024.  Scholar-in-Residence, Newberry Library, Chicago IL.

Most Recent Publication

 Renaissance Quarterly 76 (2023): 39-83.

This essay examines deluxe copies of Katherine Parr鈥檚 鈥淧salms or Prayers鈥 (1544) distributed by Parr and Henry VIII as gifts as part of Henry鈥檚 wartime campaign against Scotland and France. The book promoted prayers for the king and his army, and Parr used hand illumination to amplify its aesthetic character and to elicit political loyalty. I also discuss previously unknown annotations made in a copy in the Wormsley library. I argue that they were made by Henry VIII and that they shed new light on Parr and Henry鈥檚 unique political partnership and on Henry鈥檚 responses to the health issues and political challenges that dominated the final years of his life.

To learn more about this article, please see: , ,  (London), Notes From the Margins, 鈥溾 (Not Just the Tudors podcast);  (Talking Tudors podcast);  (8 mins);  or .
This article was highlighted by .

Grants and Awards Since 2011

Edited Books

Selected Recent Publications

鈥淜atherine Parr: Wartime Consort and Author,鈥 in English Consorts: Power, Influence, and Dynasty, ed. Aidan Norrie. London: Palgrave Macmillan, 2022, pp.139-59.

鈥淜atherine Parr (1512鈥1548), Protestant Queen, Author, and Influencer鈥 in Women Reformers: Protestant Voices in Early Modern Europe, ed. Kirsi I. Stjerna. Fortress Press, 2022, pp. 141-50.

鈥淜atherine Parr and Royal Religious Complaint: Complaining For and 杏吧原创 Henry VIII,鈥 in eds. Sarah C.E. Ross and Rosalind Smith. Cham, Switzerland: Palgrave Macmillan, 2020, pp. 47鈥65.

鈥淜atherine Parr, Translation, and the Dissemination of Erasmus鈥檚 Views on War and Peace,鈥 Renaissance and Reformation / Renaissance et Reforme 43.2 (2020): 67颅-91.

鈥淜atherine Parr鈥檚 Marginalia: Putting the Wisdom of Chrysostom and Solomon into Practice,鈥 in . Eds.Leah Knight, Micheline White, and Elizabeth Sauer. Ann Arbor: University of Michigan Press, 2018, pp. 21-42.

鈥淲omen in Worship: Continuity and Change in the Prayers of Elizabeth Tyrwhit and Frances Aburgavenny鈥 in A History of Early Modern Women鈥檚 Writing, ed. Patricia Phillippy. Cambridge:  Cambridge University Press, 2018, 170-185.

鈥淜atherine Parr, Henry VIII, and Royal Literary Collaboration,鈥 in Gender, Authorship and Early Modern Women鈥檚 Collaboration, ed. Patricia Pender.  New York: Palgrave Macmillan, 2017, 23-46.

鈥淭he Psalms, War, and Royal Iconography: Katherine Parr鈥檚 Psalms or Prayers (1544) and Henry VIII as David.鈥 Renaissance Studies 29.4 (Sept 2015): 554-575.

鈥淧ray for the Monarch: The surprising contributions of Katherine Parr and Queen Elizabeth I to the Book of Common Prayer.鈥 , 3 April, 2015: 14-15.

This piece sheds new light on the historical origins of the 鈥淧rayer for the Queen鈥檚 Majesty,鈥 a prayer that appeared in the 1559 Anglican Book of Common Prayer and that is still used today. It demonstrates that the prayer is derived from a Latin prayer by Georg Witzel for the Holy Roman Emperor printed in 1541. It was adapted as a prayer for Henry VIII, translated by Katherine Parr, and disseminated in her 1544 Psalms or Prayers, a book of wartime prayers. Parr made fascinating modifications as she translated, enhancing Henry鈥檚 virtues and military prowess. Although 19th and early 20th-century historians noted the connection between the 1559 鈥淧rayer for the Queen鈥檚 Majesty鈥 and the earlier 鈥淧rayer for the King,鈥 they were unsure of the origins of the prayer and did not openly attribute it to Parr or examine Parr鈥檚 literary skills. Parr is not mentioned at all in more recent accounts of the Book of Common Prayer. This piece also argues that the prayer was almost certainly inserted into public worship and edited in 1559 by Elizabeth I, Parr鈥檚 beloved step-daughter. The prayer appeared in Elizabeth鈥檚 Chapel Royal five months before the printing of the 1559 BCP and she had translated the prayer in her youth as a gift for her father. Elizabeth made the prayer more suited to her sex, toning down the passages about military glory and ferocity. This means that Elizabeth was likely an editor of a female-authored part of the BCP, a detail that complicates the general assumption that the prayers in the Tudor Books of Common Prayer were compiled, written, translated or edited by clergymen.

2015 Media Interviews 杏吧原创 Katherine Parr, Elizabeth, and the Book of Common Prayer

Recent Graduate Supervisions