ĐÓ°ÉÔ­´´

Skip to Content

Ă€ propos – ĐÓ°ÉÔ­´´

Description du projet :

Depuis 2017, nous menons un sĂ©rie de projets de recherche en sociolinguistique critique historique sur le rĂ´le jouĂ© par les discours sur les peuples et les langues autochtones dans l’espace public en Acadie et au QuĂ©bec, dans la rĂ©gion du Saguenay-Lac-Saint-Jean.

Dans le cadre d’un projet pilote Voix autochtones – paroles oubliĂ©es (2017-2019,Ěýsubvention DĂ©veloppement Savoir) nous avons pu dĂ©montrer que bien que les « voix » autochtones en tant que telles soient peu nombreuses dans la presse acadienne et saguenĂ©enne au tournant du 20e siècle, les processus discursifs de diffĂ©renciation Ă  l’égard des Premiers Peuples Ă©taient, quant Ă  eux, rĂ©currents. Les discours traitant des langues et des peuples autochtones dans les journaux contribuaient en effet Ă  une mise Ă  distance racialisante et colonialiste des Premières Nations, analogue Ă  celle de la presse anglophone canadienne de la mĂŞme Ă©poque (Anderson et Robertson 2011, Francis 2011, Harding 2006, Mackey 1999). La construction d’une «diffĂ©rence autochtone» par certains acteurs sociaux, marquĂ©e par des processus rhĂ©toriques spĂ©cifiques, servait les intĂ©rĂŞts des projets nationalistes acadien et canadien-français en naturalisant certains rapports de pouvoir coloniaux (cette Ă©tude pilote a menĂ© Ă  la publication de Urbain et Tailleur 2020). 

À l’issue de cette étude initiale qui nous avait permis de tester notre méthodologie et nos outils d’analyse, nous avons poursuivi notre travail à l’occasion de notre projet Langue, nationalisme et colonialisme en Acadie et au Saguenay-Lac-Saint-Jean : une étude comparative de la construction de la différence autochtone (2020-2025, subvention Savoir) qui s’est concentré surtout sur les processus rhétoriques de construction de la différence et les commentaires métalinguistiques.

Au total, nous avons recueilli, transcrit et analysĂ© plus de 1500 articles historiques de journaux portant sur les peuples et les langues autochtones en Acadie et au Saguenay (en procĂ©dant Ă  un dĂ©pouillement exhaustif des journaux de 1867 Ă  1945). Dans le cadre de ce deuxième projet, nous avons Ă©tudiĂ© de façon approfondie les discours sur les langues autochtones afin d’analyser les processus hiĂ©rarchisation des langues en jeu dans la presse. Après avoir recueilli, numĂ©risĂ© et transcrit les textes d’archives, nous avons menĂ© une analyse ciblĂ©e des commentaires mĂ©talinguistiques Ă  l’égard des langues autochtones tirĂ©s de nos donnĂ©es, une analyse de la prĂ©sence et de la visibilitĂ© des langues autochtones (Ă  la fois comme langues nommĂ©es, en usage et en mention) et une analyse de la nomination des groupes et des langues autochtones dans nos corpus. Plusieurs thĂ©matiques centrales ont Ă©mergĂ© Ă  l’issue de ces analyses : la question de la hiĂ©rarchisation et de la lĂ©gitimation des langues et celle de l’invisibilisation des langues autochtones dans le discours public francophone.  

Soutien financier – Financial support

Notre travail a bĂ©nĂ©ficiĂ© de l’appui gĂ©nĂ©reux de deux subventions successives du Conseil de recherche en sciences humaines du Canada (CRSH). Our work has received the generous support of two SSHRC grants.

Logo du CRSH